Учебные пособия для начального этапа обучения

22.10.2018 Выкл. Автор admin

Год публикации: 2006

Библиографическая ссылка:: Константинова Л.А., Знаменская Г.И. Учебное пособие по обучению чтению студентов-иностранцев начального этапа обучения (на материале текстов по языкознанию). — Тула: Издательство ТулГУ, 2006. — 25 с

Для того, чтобы оценить ресурс, необходимо авторизоваться.

Пособие по обучению чтению готовит иностранных студентов к работе со специальной научной литературой, способствует развитию навыков чтения, монологической речи на материале текстов по языкознанию. В пособии представлены тексты для аналитического чтения, сопровождаемые предтекстовыми и послетекстовыми заданиями. Рекомендуется для работы на занятиях по научному стилю речи в группах гуманитарного профиля начального этапа обучения.

Учебные пособия для начального этапа обучения

  • 22.03.2018 10:32:00

Учебники и учебные пособия на начальном этапе обучения

21 марта состоялся вебинар на тему «Учебники и учебные пособия на начальном этапе обучения».

Наталия Виноградова, ведущий специалист методического отдела по русскому языку Института Пушкина, обсудила с коллегами-участниками вебинара из России, Армении, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Испании, Китая, Кыргызстана, Мальты, Нидерландов, Польши, Турции, Финляндии, Чехии, Эстонии требования, которые предъявляются к учебнику для начального этапа, проанализировала наиболее популярные учебники по РКИ для начинающих и дала рекомендации по выбору учебника для различных контингентов учащихся.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина»

  • Россия, 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6
  • +7 (495) 330 88 01
  • inbox@pushkin.institute

Отправить вопрос ректору

© 2015-2019 ФГБОУ ВО «Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина»

Учебные пособия для начального этапа обучения

21 марта состоится вебинар на тему «Учебники и учебные пособия на начальном этапе обучения РКИ».

Лектор – Наталия Владимировна Виноградова, ведущий специалист методического отдела по русскому языку Управления инновационной деятельности и непрерывного образования Института Пушкина.

Во время вебинара будут проанализированы учебники и учебные пособия, предназначенные для начального этапа обучения РКИ, и даны рекомендации по их использованию для различных категорий учащихся.

Начало вебинара в 11:00 (время московское).

Подключиться к вебинару можно по учетной записи на портале «Образование на русском» или по прямой ссылке.

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина»

Учебное пособие по русскому языку для иностранных студентов начального этапа обучения

Главная > Документ

Министерство образования и науки Украины

Государственное высшее учебное заведение

«Приазовский государственный технический университет»

Н. В. Палий, Т. В. Стаценко

ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ

НАЧАЛЬНОГО ЭТАПА ОБУЧЕНИЯ

Рекомендовано Ученым советом

ГВУЗ «Приазовский государственный технический университет»

в качестве учебного пособия для студентов

высших учебных заведений

Рекомендовано Ученым советом

ГВУЗ «Приазовский государственный технический университет»

в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений

(протокол № 14 от 26.05.2016 г.)

Загнитко А.А. – член-кореспондент НАН Украины, профессор, и.о. зав. кафедрой общего и прикладного языкознания и славянской филологии Донецкого национального университета (г. Винница), доктор филологических наук, профессор;

Гусева Е.И. – доцент кафедры русского языка и перевода Мариупольского государственного университета, кандидат филологических наук, доцент;

Наумова Т.М. – доцент кафедры украинского языка и славянской филологии ГВУЗ «Приазовский государственный технический университет», кандидат филологических наук, доцент.

П 14 Развиваем речь : учебное пособие по русскому языку для самостоятельной работы иностранных студентов начального этапа обучения / Н. В. Палий, Т. В. Стаценко. – Мариуполь : ПГТУ, 2016. – 96 с.

Данное пособие предназначено для самостоятельной работы иностранных студентов начального этапа обучения и является дополнением к основному учебному пособию «Русский язык как иностранный. Вводный фонетико-грамматический курс» / Н.В. Палий, Т.В. Стаценко, Т.Е. Степанишина. – Мариуполь, ПГТУ, 2015. Состоит из заданий для самостоятельной работы к каждому из 10 уроков, предложенных в основном учебном пособии, и приложения, содержащего тренировочные фонетические упражнения. Задания включают в себя иллюстрационный материал, направленный на развитие и усовершенствование речевых навыков студентов-иностранцев.

Т.В. Стаценко 2016

Конструкция: Это дом? Да, это дом.

Конструкция: Нет, это не дом. Это комната.

Вопросы: Кто это? Что это?

Глаголы I спряжения

Множественное число. Глаголы II спряжения. Антонимы вопрос как?

Вопросы: Чей? Чья? Чьё? Чьи? Глаголы висеть, стоять, сидеть, лежать. Наречия места

Вопрос: Когда? Настоящее, прошедшее и будущее время глаголов

Конструкция: «У меня есть …» Вопросы: Какой? Какая? Какое? Какие? Антонимы вопрос какой?

Глаголы изучать, учить, учиться, заниматься

Читайте, контролируйте произношение

Тексты и диалоги для чтения с заданиями

Отдыхаем с пользой. Читаем комиксы по-русски.

Список использованной литературы

Пособие «Развиваем речь» является частью учебного комплекса по русскому языку для иностранных студентов и может быть использовано на начальных этапах обучения для самостоятельной работы и закрепления полученных на занятиях знаний.

Пособие содержит задания для самостоятельной работы к каждому из 10 уроков, предложенных в основном учебном пособии. Предлагаемые иллюстрации имеют своей целью облегчить изучающим русский язык освоение русской лексики, а также направлены на обучение построению предложений и монологического высказывания. Все упражнения сборника по своему характеру тренировочные, то есть они направлены на выработку автоматизма в употреблении слов, их форм и типов предложений.

В пособии используется ограниченная, актуальная для начального периода обучения лексика, соответствующая темам вводно-фонетического курса: комната, семья, аудитория, город, природа, продукты. Последовательность расположения иллюстративного материала определяется потребностью развития речи на начальном этапе обучения, а также степенью трудности его усвоения.

Пособие содержит более 500 картинок и освещает следующие грамматические разделы: существительные единственного и множественного числа в именительном падеже, глаголы в настоящем и прошедшем времени, прилагательные в именительном падеже.

Лексико-грамматический материал расположен, в основном, в порядке нарастания трудностей и соответствует материалу учебного пособия «Русский язык как иностранный. Вводно-фонетический курс». Предлагаемый материал разработан для учащихся разных национальностей и нацелен на самостоятельную работу студентов.

Все упражнения в соответствии с задачей развития речи требуют употребления предложений, а не отдельных слов. Каждое упражнение может выполняться устно или письменно. Обычно перед упражнением дается образец. По аналогии с этим образцом учащийся должен строить свои предложения, которые подсказываются ему картинками.

Тематические картинки способствуют лучшему усвоению лексики и служат основой для самостоятельных высказываний учащихся. Система упражнений реализует коммуникативную направленность обучения на начальном этапе.

С пожеланиями успехов в изучении русского языка

Начальный этап обучения работе с детской книгой

1 класс 2 полугодие (1-3)

1. Особенности начального этапа обучения чтению

2. Основные условия успешного формирования учащихся как читателей на начальном этапе чтения

3. Особенности детских литературных произведений, используемых на начальном этапе обучения чтению.

4. Основные требования к отбору детских книг.

1. Левин В.А. Когда маленький школьник становится большим читателем. — М., 1994. — С. 28

2. Никифорова О.И. Психология восприятия художественной литературы. М., 1972 – С.19

3. Светловская Н.. Внеклассное чтение на начальном этапе.//БНШ №5 – 1999 – с.51-54

4. Светловская Н.Н. Методика внеклассного чтения — М., 1979.-С. 12

1. Особенности начального этапа обучения чтению

На начальном этапе главной становится цель – научить читать книгу.

Выдвигаются новые учебные задачи

— учить детей ориентироваться в группе книг и устанавливать связь между группой книг и возможной целью чтения,

— тренировать в самостоятельном прогнозировании содержания и чтении одной незнакомой книги.

В уроке внеклассного чтения, который на начальном этапе проводится 1 раз в неделю, — два обучающих центра;

1) выполнение упражнений по ориентировке в книгах, специально подобранных учителем и выставленных у доски (подробнее об упражнениях (задачах) по ориентированию в книгах см.: Светловская Н.Н. Методика внеклассного чтения, — М., 1979.-С. 12);

2) самостоятельное рассматривание и чтение незнакомой книги по теме урока.

Начальный этап — это этап накопления уровня минимального литературного развития и пробы детьми сил в самостоятельном чтении разных книг под руководством и наблюдением учителя.

В течение каждого из этапов читательской подготовки учащиеся под руководством учителя должны освоить следующее содержание обучения.

Читайте так же:  Судебные приставы ставропольского края красногвардейского района

Круг чтения: детская художественная и научно-художественная книга объемом 8—30 страниц с усложненным оформлением. Дифференциация тематики чтения по жанрам. Произведения для самостоятельного чтения учащимися: сказки, рассказы, стихи объемом от 140 до 400 слов. Произведения для чтения вслух учителем: сказки, рассказы, стихи, статьи объемом от 500 до 1500 слов.

Приемы самостоятельной читательской деятельности: ориентировка в книге и в группе книг (2—4) до чтения. Восприятие и воспроизведение произведения из самостоятельно прочитанной книги с опорой на иллюстрации. Сопоставление этого произведения (книги) с другими известными произведениями (книгами) по сходству, контрасту и т. д. Освоение закономерной связи: книга — тема, книга — автор, книга — жанр

Виды библиотечно-библиографической помощи: усложненный рекомендательный плакат. Книжная выставка — авторская и тематическая, картотека обложек.

Основные понятия, которые должны быть усвоены: название книги (заглавие, фамилия автора), переплет, корешок, оглавление (содержание).

Понятия, которые будут углубляться: сборник — авторский и тематический, темы чтения, картотека, карточка (на книгу).

После того, как первоклассники овладели грамотой, познакомились с разными детскими книгами и освоили ведущую закономерность, состоящую в том, что содержание книги всегда находит выражение в ее внешних показателях, характер учебной деятельности с детскими книгами меняется. Увеличивается обязательное время занятий, качественно новую роль начинает играть чтение вслух, отбор книг учителем и самостоятельная деятельность учащихся.

На начальном этапе меняется содержание деятельности учащихся и возрастает степень их активности. В первой части урока дети коллективно определяют тему урока с опорой на выставку книг; выбирают по двум параметрам книгу для чтения вслух учителем; слушают выбранное произведение и участвуют в его обсуждении. Во второй части урока — самостоятельно прогнозируют содержание и читают под наблюдением учителя одно произведение из незнакомой книги; принимают участие в беседе о прочитанном; по желанию во внеурочное время выполняют рекомендации учителя относительно чтения-рассматривания книг по теме следующего урока. Домашнее задание на начальном этапе не задается, так как вся обязательная деятельность с книгой должна протекать под наблюдением учителя, а самостоятельная – только по желанию.

Подбор учебного материала к уроку на начальном этапе остается заботой учителя. Учитель составляет книжную выставку, которая будет основой тренировочных упражнений по ориентировке в книгах; наблюдает и изучает, как дети предварительно знакомятся с книгой и самостоятельно ее читают; оказывает индивидуальную помощь детям при самостоятельной работе с книгой.

Меняются требования и к учебному материалу. Для коллективной работы под руководством учителя привлекаются книги с осложненным оформлением: с графически осложненным начертанием надписей; с дополнительными надписями на первой странице обложки; с отсутствием надписей на первой странице обложки; с несколькими фамилиями авторов на обложке; с непривычным расположением надписей на обложке и т.п.

На начальном этапе в качестве учебного материала используется детская художественная, научно-художественная и научно-познавательная книга по разным темам и разных жанров.

Для самостоятельного чтения-рассматривания учебным материалом является книга в типовом оформлении объемом 8-30 страниц. Следует обратить внимание и на другие параметры: величина шрифта должна быть не менее 4,5 мм; бумага белая, плотная; поля должны составлять 40-50% площади страницы; в книге должно быть много иллюстраций, занимающих 75% страницы; длина строки — 80 126 мм, не более. Выполнение этих условий связано с гигиеническими требованиями, предъявляемыми к процессу чтения. Для организации самостоятельной работы с книгами учитель должен иметь в классе несколько комплектов книг-коллективок: наборов книг одинакового издания по количеству учеников в классе.

На подготовительном и начальном этапах обучения учитель может в качестве библиотечно-библиографической помощи использовать рекомендательные плакаты, на которых изображены книги детского круга чтения: на подготовительном этапе — по теме прошедшего занятия, на начальном — по теме следующего урока. Кроме того, в классе организовывается постоянная выставка книг: на подготовительном этапе — это одна книга, рассмотренная на занятии; на начальном этапе после урока на выставке появляются две книги: прочитанная учителем и та, которую дети читали самостоятельно. На начальном этапе в «Уголке чтения» книги расставляются детьми по темам. Могут быть организованы авторские и тематические выставки, а также составлена картотека обложек прочитанных книг.

На начальном этапе обучения рекомендуется следующая структура урока внеклассного чтения:

ü Решение задач по ориентировке в книгах — до 5 минут

ü Чтение учителем художественного произве­дения вслух — до 7 минут

ü Беседа-рассуждение о прочитанном — до 5 минут

ü Самостоятельное знакомство учащихся с но­вой книгой, которую предстоит читать, — до 5 минут

ü Чтение учащимися названного учителем про­изведения про себя — до 10-12 минут

ü Выявление и оценка качества самостоя­тельного чтения-рассматривания книги — до 7-10 минут

ü Рекомендации к внеурочной деятельности с книгой на текущую неделю —1-2 минуты.

Анализируя предложенную типовую структуру урока внеклассного чтения, Н.Н. Светловская предлагает обратить внимание на ряд ведущих обстоятельств.

Во-первых, максимум учебного времени на уроке, до 35—36 минут, отведен теперь для самостоятельной деятель­ности учащихся с детскими книгами под более или менее явным наблюдением учителя.

Во-вторых, из структуры урока исчезло коллективное рассматривание новых книг после их прочтения: оно заменено коллективным и индивидуальным рассматриванием книг, предваряющим их чтение вслух или про себя.

В-третьих, отпала необходимость в традиционной подготовительной работе к восприятию содержания урока, так как теперь сами книги, а не учитель, «говорят» детям, о чем пойдет речь на уроке. Книги, предложенные учителем, дети читают самостоятельно, а учитель лишь руководит процессом познания и оценивает его ход и результаты.

2. Основные условия успешного формирования учащихся как читателей на начальном этапе чтения

Поскольку основное место на уроке внеклассного чтения на начальном этапе занимаетсамостоятельная индивидуальная работа учащихся с детскими книгами, отобранными учителем,очень важным становится для учителя неукоснительное соблюдение методики организации деятельности учащихся, наблюдения за ней и ее корректировка.

1. Чтобы организовать самостоятельное знакомство учащихся с книгами, отобранными к уроку учителем, рекомендуется выставлять эти книги или часть книг (в зависимости от цели обучения) у доски и приучать детей рассматривать книги до урока, в перемену.

2. На уроке для индивидуального самостоятельного чтения-рассматривания надо предлагать учащимся (всем и каждому) одну и ту же книгу и одно и то же художественное произведение. Для этого в классе к каждому уроку должны быть приготовлены «коллективки», т. е. предназначенные детям семи-восьми лет книги одинакового названия, содержания и оформления из расчета одна книга на одного ученика.

3. Как только детская книга оказывается перед ребенком на парте, он, не дожидаясь никакой дополнительной команды, может и должен сразу же приступать к работе: рассмотреть, перелистать книгу, предположительно по внешним приметам определить, о чем ему предстоит читать, по оглавлению найти нужное произведение, прочесть заглавие, настроиться на чтение и затем тихо, не мешая соседу по парте, самостоятельно читать произведение, стараясь его понять.

4. На каждом уроке внеклассного чтения на этом этапе обучения учитель последовательно приучает детей воспринимать и воспроизводить в записи названия книг, с которыми класс работает на уроке: фамилию автора на первой строке и заглавие произведения или книги на второй строке, отступая от края, примерно под третьей буквой фамилии автора. Образец записи:

5. Индивидуальную дозировку задания, относящегося не к части рассматривания книги, а к части ее самостоятельного чтения, предпочтительнее осуществлять заранее, один-два раза объяснив детям, какие пометки будут делаться в тексте и какие дополнительные средства (конверты с заданиями, карточки, запись на доске) станут применяться учителем. Однако можно давать индивидуальные задания отдельным учащимся и по ходу самостоятельной работы, но тихо, не привлекая внимания остальных детей.

6. В начале обучения, читая про себя в соответствии с индивидуальной дозировкой задания, дети (конечно, шепотом или полушепотом) проговаривают прочитанное. К концу полугодия необходимость в индивидуальных заданиях обычно отпадает, так как за 10—12 минут после рассматривания книги любой ребенок дочитывает отмеченное произведение до конца.

7. Никогда, ни при каких условиях чтение-рассматривание учащимися «коллективки» не начинается коллективной работой. Дети, получив книгу в свое распоряжение, действуют с ней индивидуально и самостоятельно, читают ее про себя.

Читайте так же:  Требования к качеству котлеты свекольные

Перечитывание вслух произведения, которое дети читали и рассматривали на уроке внеклассного чтения самостоятельно, допускается только в том случае, когда весь класс выражает горячее желание послушать понравившееся произведение еще раз. Непременное условие перечитывания на уроке внеклассного чтения таково: перечитывание проводится в завершение беседы о прочитанном и ни в коем случае не предшествует ей.Выборочное же индивидуальноечтение текста вслух в процессе беседы по прочитанному — это обязательный элемент работы с детской книгой, прием, позволяющий ребенку подтвердить доказательность высказываемых им соображений при обсуждении.

8. С того момента, когда учащийся получил книгу, с которой должен самостоятельно познакомиться, и до тех пор, пока отведенные для этого 10—15 минут не истекли, учитель должен выступать лишь в роли внимательного наблюдателя за работой класса, как бы ему ни хотелось действовать более активно. Наблюдая за детьми, учитель выявляет особенности работы отдельных учащихся, уровень достижений, характер ошибок и о своих наблюдениях непременно сообщает учащимся, но только после того, как самостоятельная работа окончена. В деятельность отдельных детей учитель вмешивается по ходу работы в самых крайних случаях, если дети просят его об этом (поднимают руку, обращаются с вопросом и т. п.).

9. Корректировку деятельности учащихся с книгой учитель осуществляет главным образом путем организации беседы-дискуссии, беседы-рассуждения, в основе которой лежат либо текст произведения, либо книжные иллюстрации к тексту, либо то и другое одновременно.

Таким образом, основными условиями успешного формирования учащихся как читателей на начальном этапе внеклассного чтения являются следующие: 1) самостоятельная работа учащихся с детской; 2) чтение учителем вслух 3) самостоятельная читательская деятельность учащихся с новыми детскими книгами во внеурочное время продолжает оставаться желательной, но не обязательной; 4) читательских труд учащихся должен сочетаться с чувством внутреннего удовлетворения от похвалы за старание.

На начальном этапе коллективное рассматривание новых книг после их прочтения заменено коллективным и индивидуальным рассматриванием книг, предваряющим их чтение вслух или про себя.

При организации урока внеклассного чтения учителю важно соблюдать ряд методических требований: 1) выставлять книги или часть книг (в зависимости от цели обучения) у доски и приучать детей рассматривать книги до урока; 2) предлагать учащимся (всем и каждому) одну и ту же книгу и одно и то же художественное произведение; 3) учитель приучает детей воспринимать и воспроизводить в записи названия книг, с которыми класс работает на уроке; 4) индивидуальную дозировку задания, относящегося к части самостоятельного чтения, осуществлять заранее; 5) дети книгу читают про себя; выборочное индивидуальное чтение текста вслух в процессе беседы по прочитанному — обязательный элемент работы с детской книгой; 6) учитель должен выступать лишь в роли внимательного наблюдателя за работой класса; 7) корректировку деятельности учащихся с книгой учитель осуществляет главным образом путем организации беседы-дискуссии, беседы-рассуждения, в основе которой лежат либо текст произведения, либо книжные иллюстрации к тексту, либо то и другое одновременно.

3. Особенности детских литературных произведений, используемых на начальном этапе обучения чтению.

Начинающему читателю предназначаются книги трех основных типов:

— книга, содержащая одно произведение одного автора;

— книга, содержащая несколько произведений одного автора;

— книга, содержащая произведения разных авторов.

На уроке внеклассного чтения используются следующие типовые издания: книжки-игрушки, в том числе и фигурные, книжка-театр, книжки-раскраски, книжки-раскладушки, книжки-картинки и т. п.

4. Основные требования к отбору детских книг.

Важным в методике обучения детей самостоятельному чтению является комплекс требований к отбору детских книг.

Основные требования к отбору детских книг в качестве учебного материала для уроков внеклассного чтения — это требования количественные и качественные.

Подготовительный этап — одна новая детская книга на каждое занятие.

Начальный этап — группа книг (от двух до пяти в зависимости от цели); при этом две книги читаются и рассматриваются на уроке, а остальные даются детям в ознакомительном плане.

Основной этап — группа книг (10-12 и более), которыми, учитывая реальные возможности школы, класса, может быть представлено творчество того или иного писателя или тема чтения.

Заключительный этап — круг чтения без ограничения, представленный не только книгами, но и карточками на прочитанные детьми книги, выписками из книг; обязательна детская справочная литература по теме (одна-две книги) и периодика (газеты, журналы).

Опыт работы учителей показывает, что при правильной организации занятий (при соблюдении методики работы и строгом выполнении программы) формирование читательского кругозора младших школьников происходит весьма интенсивно и характеризуется следующими данными:

Специфика обучения языку специальности на начальном этапе преподавания русского языка как иностранного в рамках совместной образовательной программы «2+2»

Статья просмотрена: 4050 раз

Библиографическое описание:

Смолякова Н. С. Специфика обучения языку специальности на начальном этапе преподавания русского языка как иностранного в рамках совместной образовательной программы «2+2» // Молодой ученый. — 2011. — №11. Т.1. — С. 197-200. — URL https://moluch.ru/archive/34/3906/ (дата обращения: 25.02.2019).

Во многих вузах России обучение русскому языку как иностранному начинается на подготовительном отделении. Томский политехнический университет (ТПУ) не является исключением. Однако кроме этого в ТПУ существует уникальная программа обучения иностранцев без предвузовской подготовки, предусматривающая получение высшего образования и двух дипломов китайского и российского университетов. Программа называется «2+2». Она разработана в рамках сотрудничества нескольких вузов: Томского политехнического университета (ТПУ), Цзилиньского университета (ЦУ) и Шеньянского политехнического университета (ШПУ). Согласно вышеназванной программе китайские студенты технических специальностей учатся в университетах Китая два года. Параллельно с дисциплинами на китайском языке студенты изучают иностранный (русский) язык. Обучение на третьем и четвертом курсах продолжается в Томском политехническом университете. Студенты, окончившие учебу, получают два диплома: ТПУ и ЦУ или ШПУ.

В рамках программы «2+2» русский язык начинает изучаться на первом курсе в соответствии с разработанной для иностранных студентов рабочей программой «Иностранный (русский) язык». Цель программы – «формирование у студентов языковой и речевой компетенции в объеме, обеспечивающем возможность осуществлять учебную деятельность на русском языке и необходимом для общения в социально-бытовой, социально-культурной, учебной сферах в рамках уровня B1 — B2» [1, с. 3]. Особенность данной программы заключается в ее ориентированности на введение учебно-научного и профессионального русского на раннем этапе. Это связано с необходимостью создания мотивации для студентов, планирующих продолжить обучение в российском вузе.

Авторы программы «Иностранный (русский) язык», говоря о языке специальности, используют две формулировки «учебно-научный» и «профессиональный» язык. Это обусловлено выделением двух аспектов коммуникации: академического и делового. Академический аспект представлен языком учебно-научной сферы. Участники ситуации учебного общения — преподаватель и студенты. В рамках данного аспекта коммуникации вводится научный стиль речи. Деловое общение реализуется между специалистами с помощью средств официально-делового стиля. Студенты, получающие высшее образование на иностранном языке в техническом вузе, изучают не просто научный стиль речи, а язык специальности. Язык специальности — это практическая реализация научного и официально-делового стиля речи в системе потребностей определенного профиля знаний и конкретной специальности. В методическом плане это аспект преподавания иностранного языка, который обеспечивает учебно-научное и профессиональное общение при получении специальности в образовательном учреждении на изучаемом языке [2, с.406].

Предметом настоящего исследования является язык специальности, изучаемый на начальном этапе. Что же такое язык специальности? Приведем несколько определений. Язык специальности – это «подсистема языка, обслуживающая сферу профессионального общения и характеризующаяся широким использованием терминологии, преимущественным употреблением слов в их прямых, конкретных значениях, тенденцией к специфическим синтаксическим построениям» [3, с. 27]. «Язык для специальных целей представляет собой специфическую разновидность «языка в целом», которая используется при общении на ту или иную специальную тему». Язык для специальных целей неоднороден: с одной стороны, он максимально приближен к повседневной жизни, с другой – содержит специфическую лексику, которая имеет конкретную понятийную ориентацию [4, с.5]. Данные определения дополняют друг друга.

Начальный этап обучения русскому языку как иностранному.

Начальный этап – это период обучения «с нуля» до элементарного уровня. Особенность данного периода обучения — учебный материал строго ограничен. Отбор лексического и грамматического минимума, последовательность изложения материала определяется степенью его необходимости для решения той или иной коммуникативной задачи. В данный период допустимо введение грамматического материала лексически, а именно без объяснения правил и комментариев, которое рассчитано на запоминание. Преподаватель соблюдает концентрический принцип в подаче материала. Концентр – это отрезок учебного процесса, на протяжении которого учащиеся должны овладеть определенным комплексом грамматических структур и лексических единиц, данных (и применяемых) в типичных ситуациях общения. Учебный материал отбирается в соответствии со следующими принципами обучения: сознательность, коммуникативность, устное опережение, ситуативно-тематическое представление материала, аппроксимация иноязычной деятельности (т.е. допущение некоторых ошибок в речи, не нарушающих коммуникацию), наглядность, концентрация учебных часов [5, с. 201]. Большое количество учебных часов отводится на изучение русского языка как иностранного на начальном этапе на подготовительном отделении. Такое погружение в другую языковую среду обеспечивает ослабление влияния родного языка, прочность формируемых в данный период навыков и умений, преобладание аудиторной работы под руководством преподавателя над самостоятельной внеаудиторной работой. В связи с этим на подготовительном отделении в ТПУ на изучение русского языка (общего владения) отводится 36 часов в неделю. Язык специальности на подготовительном факультете вводится на 5-6 неделях обучения.

Читайте так же:  Gta 4 система требования

Согласно рабочей программе «Иностранный (русский) язык», предназначенной для китайских студентов, обучающихся по программе «2+2», количество занятий по русскому языку составляет 12 часов в неделю. Такой объем сохраняется на протяжении всего обучения студентов. Уже на 2-3 неделе вводится язык специальности. Реализация данной программы связана с определенными объективными трудностями: 1) большое различие родного и изучаемого языков: фонетический и грамматический строй изолирующего китайского языка кардинально отличается от флективного русского, в китайском языке нет интернациональной лексики и т.д.; 2) отсутствие языковой среды: иностранные студенты начинают изучать русский язык в родной стране; 3) низкий объем учебных часов; 4) введение языка специальности на раннем этапе.

Преподаватель русского языка как иностранного способен решить ряд проблем, связанных с некоторыми трудностями. А именно, отсутствие языковой среды частично можно компенсировать коммуникативной направленностью уроков, большим количеством заданий по аудированию, грамотной организацией самостоятельной внеаудиторной работы студентов. Введение языка специальности на раннем этапе должно быть основано на максимальном лексическом и грамматическом ограничении, т.е. отбор материала должен осуществляться по принципу самой необходимой лексики и грамматических конструкций, с перспективой на дальнейшее расширение и углубление знаний по данной теме.

Таким образом, несмотря на перечисленные выше трудности, задача преподавателя остается прежней – обеспечить учебный процесс, осуществить обучающие действия, направляя учебные действия студентов.

Обучение видам речевой деятельности

«Речевая деятельность – это активный, целенаправленный опосредованный языковой системой и обусловливаемой ситуацией общения процесс передачи или приема сообщения» [5, с. 99]. Это система умений, направленная на решение различных коммуникативных задач. Речь идет о коммуникативных задачах, объединенных на основании следующих признаков: а) форма речи – устная или письменная; б) восприятие или порождение речи [5, с. 99]. Традиционно речевая деятельность разделяется на 4 вида: аудирование (устная форма, восприятие), говорение (устная форма, производство), чтение (письменная форма, восприятие), письменная речь (письменная форма, производство).

В современной методике наблюдается стремление приблизить условия учебного процесса к условиям современной коммуникации. В связи с этим уделяется большое внимание развитию умений во всех четырех видах речевой деятельности. Существует такой термин «взаимосвязанное обучение». Под данным словосочетанием понимается параллельное и сбалансированное формирование четырех видов речевой деятельности на основе общего языкового материала в рамках их последовательно — временного соотношения. Аудирование, говорение, чтение и письмо является то целью, то средством обучения. Работа над данными видами речевой деятельности осуществляется в определенной последовательности в рамках урока или цикла занятий. Обязательным является общий языковой материал. При коммуникативно-деятельностном подходе наиболее распространена методическая единица организации языкового материала — тема, которая понимается как «фрагмент реальной действительности, отраженной в нашем сознании и зафиксированной с помощью языка» [5, с.142]. В рамках какой-либо темы определенный лексико-грамматический материал должен быть представлен во всех видах речевой деятельности. Это обеспечивает лучшее усвоение данного материала посредством активизации слуховых, зрительных и моторных анализаторов. Формирование коммуникативно значимых умений и навыков осуществляется с помощью серии специальных упражнений, в которых представлен изучаемый лексико-грамматический материал по той или иной теме.

Взаимосвязанное обучение нашло отражение в ряде учебных пособий последних лет. Описываемая в настоящей работе программа «Иностранный (русский) язык» основана на взаимосвязанном обучении. Учебное пособие «Дважды два четыре» [6], разработанное для иностранных студентов, обучающихся по программе «2+2», представляет данный принцип обучения.

Обучение языку математики на начальном этапе

на материале учебного пособия «Дважды два четыре»

Цель обучения русскому языку как иностранному в рамках программы «Иностранный (русский) язык» («2+2») — формирование у студентов языковой и речевой компетенции в объеме, обеспечивающем возможность осуществлять учебно-профессиональную деятельность на русском языке, что требует освоение студентами учебно-научного и профессионального русского языка на начальном этапе обучения.

Реализация подобного подхода оказывается возможной при обучении базовым основам русского языка на материале языка специальности, в данном случае – математики. Учебное пособие «Дважды два четыре» ориентировано именно на достижение этой цели. Оно рассчитано на студентов, обучающихся русскому языку «с нуля». По программе «Иностранный (русский) язык» («2+2») предполагается введение языка специальности, а значит использование данной книги на 2-3 неделе. В связи с этим учебное пособие «Дважды два четыре» разработано в соответствии с принципами обучения на начальном этапе:

1. объем учебного материала строго ограничен;

2. наглядность лексических единиц и грамматических конструкций (языковой материал уроков представлен в виде таблиц и схем, что способствует лучшему восприятию и усвоению);

3. часть грамматического материала вводится лексически (без объяснения правил);

4. коммуникативная направленность (данный подход связан с мотивацией: учащийся не способен «просто» говорить по-русски, ему необходима какая-то цель, мотив);

5. решение трудности, связанной с различием родного и изучаемого языков: наличие русско-китайского словаря математических терминов в конце пособия помогает студентам адекватно и быстро перевести новые слова.

Языковой материал организован тематически. Каждый урок содержит лексический материал и грамматические конструкции, связанные с определенным разделом математики, что позволяет объединить обучение языку и освоение математического материала.

Лексико-грамматический материал урока представлен во всех видах речевой деятельности. Так реализуется принцип взаимосвязанного обучения. Уроки содержат разнообразные упражнения для отработки и закрепления языковых навыков. Имитативные, подстановочные, трансформационные, репродуктивные и речевые задания направлены на формирование у студента языковой, речевой и коммуникативной компетенций в их профессиональной сфере. Вниманию студентов предлагаются разнообразные задания (прослушайте и запишите; прочитайте и запишите; определите форму слова; заполните таблицу; напишите слова в транскрипции; найдите правильные соответствия; ответьте на вопросы; восстановите диалог; составьте предложение, диалог, текст и др.), которые позволяют задействовать все виды речевой деятельности в обучении и способствуют развитию профессиональных навыков, реализующихся на русском языке.

Предполагается последовательная работа с языковым материалом:


отработка фонетических навыков: а) прочитайте слова, обращая внимание на редукцию; б) прочитайте числа 0 – 10, напишите слова в транскрипции;

работа с лексикой: а) заполните таблицу: